سلام
چه متن سختیظاهرا ترجمه ش هم سخته ولی عکس خیلی خوبه..ماه را همیشه دوست می داشتم.کلا تماشای آسمون شب را دوست دارم.ولی خیلی کم نصیبم میشه.."روز" با "مرگی" هاش ما را گرفته..
سلام معنی نوردیده ( گوزومون ایشیقی ) را حضرت یعقوب خوب می فهمد و بقیه فقط می فهمند !! و اصطلاحی است دیده ( گوز ) دادن و نور ( ایشیق ) ندادن !! ؛ البته می شود در یک صفحه ترجمه اش کرد ولی بصورت مختصر نمی شود
عالی.....
سلام سلام
.
ترکی بیلمیرام
سلام
.
.
.
شما با تصویر خوش باشید ، ترجمه اش کار سختی است !!
سلام
ظاهرا ترجمه ش هم سخته
چه متن سختی
ولی عکس خیلی خوبه..ماه را همیشه دوست می داشتم.کلا تماشای آسمون شب را دوست دارم.ولی خیلی کم نصیبم میشه.."روز" با "مرگی" هاش ما را گرفته..
سلام
معنی نوردیده ( گوزومون ایشیقی ) را حضرت یعقوب خوب می فهمد و بقیه فقط می فهمند !!
و اصطلاحی است دیده ( گوز ) دادن و نور ( ایشیق ) ندادن !! ؛ البته می شود در یک صفحه ترجمه اش کرد ولی بصورت مختصر نمی شود
معنی گوزیمین ایشیقی میشه ( گوز)که همون چشمه( ایشیقی)نور
معنیش میشه نور چشم